Prevod od "non so quanto" do Srpski


Kako koristiti "non so quanto" u rečenicama:

Vic li sta trattenendo, ma non so quanto durerà.
Vik pokušava da ih umiri, ali ne znam koliko dugo.
Non so quanto sia importante, ma credo lo troverà istruttivo.
Ne znam koliko je važno, ali mislim da æe vam biti pouèno.
Ho sentito che cercano degli scacciacorvi, ma non so quanto pagano.
Èuo sam da treba pokrkati neke koji maltretiraju seljake. Koja je to lova?
Non so quanto siate veloci, ma se facciamo una deviazione, non sapranno mai che eravamo qua.
Ne znam koliko ste vi momci brzi, ali bolje je da ovo zaobiðemo. Švabe nikad neæe znati da smo bili ovde
Non so quanto tempo mi rimane.
Ne znam još koliko mi je vremena ostalo.
Non so quanto possa resistere ancora.
Ne znam koliko još može da se drži.
Ora puoi cominciare con le stime... ln realtà, non so quanto tempo ho.
Odlièno, možeš da zapoèneš procenu... Zapravo, ne znam koliko vremena imam.
Questo è per il primo amico che ho avuto per non so quanto tempo.
Mislio sam da sam ti ja najbolji prijatelj, Paul!
Non so quanto sia lunga la via ne' dove conduca, ma posso dirle che dovrete muovervi molto, molto velocemente.
Mogu vam pokazati put. Ne znam koliko je put dug i gde taèno vodi, ali vam mogu reæi da æete ga morati preæi vrlo, vrlo bzo.
Anche se riuscissimo a raggiungerli non so quanto potremmo durare.
Èak i ako ih sustignemo, ne znam koliko bismo izdržali.
Guarda, non so quanto della notte scorsa era una finzione e quanto c'era di te.
Slušaj, ne znam koliko onoga sinoæ je bilo gluma, a koliko si bila ti.
Non so quanto durerò in questo stato.
Ne znam koliko æu još moæi ovo izdržati.
Con code come queste, non so quanto sia buono ma suppongo dovrò farmelo andare bene
U ovoj situaciji... ne znam šta je dobro, ali pretpostavljam da moramo ovako.
Non so quanto tempo mi occorrera' per ritornare libero, ma voglio essere onesto con lei fino alla fine.
Не знам колико ми је још времена одредио Бог, али желим да останем частан према њој до краја.
Dale, non so quanto tu sappia di analisi ma di solito comincia con te che mi dici qualcosa di te stesso.
Dale, ne znam koliko znaš o terapiji ali obièno poèinjemo tako da mi ti prièaš o sebi.
Ti prego, non... non so... quanto tempo mi rimanga ancora qui.
Molim te, ja.. ja.. Ne znam koliko još vremena imam.
Non so quanto tu sia riuscita a sentire...
Nisam siguran koliko si mogla mogla da èuješ...
Non so quanto sia di consolazione, ma stai andando in un posto migliore.
Ako će te to utješiti, odlaziš na bolje mjesto.
Non so quanto ancora potro' resistere.
Ne znam koliko još dugo mogu ovo.
E' ditticile stabilire quanto sia grave l'ictus perché non so quanto tempo sia trascorso prima che lo trovassero.
Teško mi je taèno reæi koliko je težak udar stvarno bio jer ne znamo koliko je prošlo dok ga nisu našli.
Non so quanto starai qui, ma di certo puoi trovare una scusa per andartene.
Ne znam koliko planiraš da ostaneš ovde, ali siguran sam da æeš naæi izgovor da odeš.
Io, mmm... non so quanto sai delle condizioni di mia moglie, ma morira' molto presto.
Nisam siguran koliko znate o stanju moje žene, ali, ona æe uskoro da umre.
E se la vedono come qualcosa di diverso, non so quanto questo mi renda speciale.
I ako oni vide to nešto drugačije, ne znam kako me to čini posebnim.
Non so quanto ti paghino qui, ma ho decisamente bisogno di te nella mia vita.
Ne znam koliko te plaæaju ovdje, ali mi definitivno trebaš u mom životu.
Non so quanto vuole spendere, ma una maschera antigas non e' qualcosa su cui risparmiare.
Ne znam koliko nameravate utrošiti, ali na gas maski ne biste trebali zakidati.
Non so quanto tempo mi resta.
Ne znam koliko mi je još preostalo.
Non so quanto ancora potro' sopportare.
Не знам колико више од тога не могу узети.
Nel tuo vecchio lavoro sei rimasto dietro le linee nemiche per... non so quanto... 6, forse 12 mesi?
Na starom poslu bio si iza neprijateljskih linija po 6, 12 mjeseci?
Ti avverto. Non so quanto ancora saprò resisterle.
I samo ti kažem, ne mogu je držati toliko na čekanju.
Davvero, mi sembra di poter respirare per la prima volta dopo non so quanto tempo.
Iskreno, oseæam da mogu da dišem, prvi put, posle dugo vremena.
Be', non so quanto ricorda, ma... quell'aereo... - inizio' ad andare in pezzi, Ken.
Ne znam koliko se sjećaš, ali avion se počeo raspadati.
Non so quanto posso essere sincero.
Ne znam koliko iskren mogu biti.
Non so quanto sia serio, ma dalla foto sembrava un vero duro.
Ne znam koliko je ozbiljan, ali ako si ozbiljan...
Non so quanto tempo ci vorra'.
Nisam sigurna koliko æe to potrajati.
Ok, beh, non so quanto tu voglia spendere, ma di fatto ho questa statuetta molto figa di Aquaman.
Ne znam koliko namjeravaš potrošiti, ali imam jednu zanimljivu figuru Aquamana.
Non so quanto sia grave, ma voglio andare a trovarla.
Ne znam koliko je loše, ali æu iæi da je posetim.
Ci è crollato tutto addosso e siamo sommersi dall'acqua... e non so quanto ci resta!
Zgrada je pala na nas a voda se uliva unutra ne znam koliko još vremena imamo!
Sono cose che mi chiedo da anni e non so quanto ancora mi resta per saperlo.
Ova pitanja me muèe godinama. I ne znam koliko mi je vremena ostalo da dobijem odgovore.
Sono stato maledetto e non so quanto mi resti ancora.
Ja sam proklet, i ne znam koliko mi je još ostalo.
Non so quanto De Luca mi prenderà sul serio con questa faccia.
Da li mi je ovo porodica, ili su taoci. Nisam sigurna kako ce me De Luka shvatiti ozbiljno, ako izgledam ovako.
Non so quanto possa giovare restare in prima linea, ad essere sincera.
Nisam sigurna šta vas dvojica imate od gledanja.
Non so quanto durera' la dose di enzima.
Ne znam taèno dokle æe delovati injekcija za imunitet.
Collega: Non so quanto possa essere ricettivo un pubblico, però.
Gaj: Ne znam koliko će to biti prihvatljivo za one koji slušaju.
Non so quanto questo esercizio mi aiuti, però mi aiuta a trovare i luoghi da cui promanano i segnali.
Ne znam koliko mi ovo pomaže, ali je dobar usmerivač ka odgovorima o tome odakle se odašilju signali.
0.8076069355011s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?